收藏本站 | 联系我们 | 设为首页 | English
当前位置:主页>行业动态>
国际译联第一副主席、中国外文局黄友义副局长谈翻译随笔
来源:  作者:本站

国际译联第一副主席、中国外文局黄友义副局长谈翻译随笔

在人类文明发展的历史长河中,在中华民族伟大复兴的进程中,翻译工作始终是促进人类先进文化交流与传播的桥梁,是沟通中华文明与世界文明的先导。特别是近30年来,随着我国改革开放进程的深入和扩大,翻译事业也取得了长足的发展,在政治、外交、经济、军事、科技、文化、对外传播、出版以及民族语文等各个领域都取得了前所未有的成就。翻译作品、翻译研究成果显著。翻译教学快速发展,翻译学科体系日趋完善。

通过举办全国翻译职业资格考试,一个科学、公平地评价专业翻译人才的体系正在逐步建立。这些发展进一步提高了中国在国际翻译界的地位,吸引人们把目光更多地投向中国。正如国际译联主席在致中国译协成功申办世界翻译大会的贺词中指出的,“这表明,中国在国际译联历史上,在全球翻译事业的发展中正发挥着举足轻重的作用”。

在党的十七大上,中央做出了兴起社会主义文化建设新高潮的重大部署,对繁荣社会主义文化、不断增强我国文化的总体实力和国际影响力做出了明确要求。对我们翻译界来说,既是机遇,又是挑战。中国外文局及中国翻译协会将广泛团结和动员广大翻译工作者,充分利用世界翻译大会这一国际舞台,宣传中国文化、宣传中国改革开放成就,为扩大我国的国际影响力、加强我国文化软实力建设发挥应有作用。

第18届世界翻译大会的申办和筹备工作自始至终得到了中央相关部委以及上海市委、市政府的大力支持。国务院新闻办公室主任蔡武出任大会组委会主任。全国人大常委会、中央外宣办、中央外事办、外交部、财政部、国家民委、中央编译局、中国外文局、上海市委、市政府等多个政府机构和相关部门积极协调、参与。
上一页12 下一页

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。